Lời bài hát Still Life – BIGBANG

Mới đây, nhóm nhạc nổi tiếng xứ Hàn – Big Bang đã cho ra mắt ca khúc mới mang tên Still Life đánh dấu sự trở lại của họ sau 4 năm vắng bóng. Bài hát nói về sự trưởng thành của nhóm sau khi vượt qua những thăng trầm trong sự nghiệp âm nhạc của họ. Lyric Still Life nói về quãng thời gian đã qua của các thành viên, khung cảnh của mỗi thành viên tượng trưng cho một mùa trong năm là xuân, hạ, thu, đông.

Lời bài hát Still Life – BIGBANG đã được ABC Land cập nhật theo MV chính thức trên YouTube của nhóm.

1. MV Still Life – BIGBANG

2. Lời bài hát Still Life

이듬 해 질 녘 꽃 피는 한 여름 의 의

1

정 들었던 내 젊은 날 는 안녕

아름답던 우리 의 봄 가을 겨울

“Bốn mùa không có lý do.”

(悲哀) một kết thúc có hậu

비스듬히 씩 비웃 듯 칠색 의 무지개

(vẫn)

Marchin ‘

차이 코프 스키 오늘 의 맞 맞이해

마침내 마치 넷 이 못내

Cậu bé

Từ biệt

떠난 사람 또 나타난 사람

머리 위 저 세상

amazon.com

지난 밤 의 다 묻고

목숨 바쳐 달려올 새 하는 왕복선

변 할래 전 는 더욱더

좋은 사람 더욱더

더 나 은 사람 더욱더

아침 이슬 을 맞고 내 안 분노 에 에

Cho cuộc sống

울었던 웃었던 소년 과 소녀 그리워 나

찬란 했던 사랑 했던 그 시절 기억 기억 나

계절 은 날 이 갈수록 없이 흘러

붉게 물 들이고 파랗게 멍들어 을 훑고

(그대)

아름 다울 우리 의 봄 가을 겨울

La la la la la la la la la

La la la la la la la la la

La la la la la la la la la

La la la la la la la la la

이듬 해 질 녘 꽃 피는 한 여름 의 의

가을 타 겨울 내린 눈 봄 가을 겨울

3. Lời bài hát Still Life – Bản dịch tiếng Anh

Vào lúc hoàng hôn năm sau, một mùa xuân nở rộ, một giấc mơ đêm giữa mùa hè

Cảm giác mùa thu, rồi mùa đông tuyết rơi Bốn lần một năm, mùa xuân lại đến

Tạm biệt những ngày trẻ yêu dấu của tôi

Mùa xuân hè thu đông tươi đẹp của chúng ta

“Bốn mùa không có lý do.”

Sau cơn mưa, thay cho nỗi buồn là một cái kết có hậu

Bảy sắc cầu vồng nghiêng ngả như một sự giễu cợt

Đã qua rồi mùa không trưởng thành, em không thể lớn (vẫn)

Chưa trưởng thành và chưa trưởng thành từ lâu, Marchin ‘Vivaldi

Tchaikovsky, xin chào các mùa của ngày hôm nay

Cuối cùng, bốn cuối cùng

Cậu bé nhìn lên bầu trời

Làm tốt trong suốt bốn mùa Tạm biệt

Những người đã đi và những người đã đến

Thế giới trên đầu chúng ta

Tôi đang rời khỏi amazon đầy cảm hứng

Vùi hết nỗi đau đêm qua

Một chuyến tàu khứ hồi đang chạy, liều mạng bắt đầu lại

Tôi sẽ thay đổi nhiều hơn trước

Một người tốt ngày càng nhiều

Một người tốt hơn từng ngày

Với sương sớm, chôn vùi nỗi giận của tôi trong quá khứ

Cho cuộc sống

Tôi nhớ chàng trai và cô gái đã khóc và cười

Tôi vẫn nhớ những ngày huy hoàng và yêu thương

Các mùa trôi qua một cách vô vọng khi ngày tháng trôi qua

Đi qua trái tim của chúng ta bằng cách nhuộm màu đỏ và màu xanh lam chảy máu

Trong một ngày, khoảnh khắc sẽ đến vào một ngày nào đó (đối với bạn)

Mùa xuân hè thu đông tươi đẹp của chúng ta

La la la la la la la…

Vào lúc hoàng hôn năm sau, một mùa xuân nở rộ, một giấc mơ đêm giữa mùa hè

Cảm giác của mùa thu, rồi tuyết mùa đông

Xuân hạ thu đông

4. Lời bài hát Still Life – Bản dịch tiếng Việt

Khi hoàng hôn năm sau đến, một mùa xuân đầy hoa nở, một giấc mơ giữa đêm hè

Tiết trời chuyển dần sang thu rồi đông sang, năm nào cũng bốn mùa rồi xuân về.

Tạm biệt những ngày trẻ yêu dấu của tôi

Những ngày xuân, hạ, thu, đông tươi đẹp của chúng ta

“Bốn mùa trôi qua mà không có lý do”

Sau cơn mưa, thay cho nỗi buồn là một cái kết có hậu

Cầu vồng bảy sắc nghiêng ngả như đang giễu cợt

Đã bao mùa trôi qua mà bạn vẫn chưa trưởng thành

Chưa trưởng thành trong một thời gian dài

Cuối cùng, cả bốn chúng tôi đều được chào đón mùa giải mới

Một cậu bé nhìn lên bầu trời, vẫn còn sống trong bốn mùa qua, tạm biệt

Một số người đến và một số người đi với cả thế giới trong tâm trí của họ

Tôi rời rừng sâu đầy cảm hứng chôn vùi bao đêm đau thương

Như con tàu cất cánh, liều mình bắt đầu cuộc sống mới

Tôi sẽ thay đổi nhiều hơn trước

Để trở thành một người tốt hơn nữa

Một người hoàn thiện hơn trước đây

Để mai này em có thể chôn vùi những hận thù trong quá khứ

Cho cuộc sống này

Tôi nhớ hình ảnh những chàng trai cô gái cùng cười và cùng khóc

Tôi vẫn nhớ những ngày huy hoàng và yêu thương

Các mùa trôi qua từng ngày một cách vô ích

Xuyên qua trái tim của chúng tôi và nhuộm màu xanh đỏ

Một ngày nào đó, khoảnh khắc đó sẽ lại đến (dành cho bạn)

Sắc xuân, hạ, thu, đông của chúng ta thật đẹp

La la la la la la la…

Khi hoàng hôn năm sau đến, một mùa xuân đầy hoa nở, một giấc mơ giữa đêm hè

Mùa thu đến và mùa đông tuyết lại rơi

Và xuân hạ thu đông

Hãy cùng nghe những bài hát hay khác trên Nhạc Tài Liệu ABC Land.

Nội dung trên đây,admin Abcland.Vn đã tổng hợp và gửi tới bạn đọc chi tiết về chủ đề “Lời bài hát Still Life – BIGBANG❤️️”. Admin hy vọng bài viết chúng tôi chia sẻ về “Lời bài hát Still Life – BIGBANG” sẽ giúp có nhiều thông tin hơn về “Lời bài hát Still Life – BIGBANG [ ❤️️❤️️ ]”. Hãy đóng góp ý kiến để abcland.vn biên soạn bài viết chất lượng hơn về “Lời bài hát Still Life – BIGBANG” bạn nhé.

Xem thêm:  Giấy xác nhận mâu thuẫn vợ chồng

Bài viết “Lời bài hát Still Life – BIGBANG” được đăng bởi vào ngày 2022-04-27 00:25:44. Cảm ơn bạn đã đọc bài tại ABC Land – Kênh thông tin BDS uy tín nhất Việt Nam

Xem thêm về Lời bài hát Still Life – BIGBANG
#Lời #bài #hát #Life #BIGBANG

Mới đây, nhóm nhạc nổi tiếng xứ Hàn – Big Bang đã cho ra mắt ca khúc mới mang tên Still Life đánh dấu sự trở lại của họ sau 4 năm vắng bóng. Bài hát nói về sự trưởng thành của nhóm sau khi vượt qua những thăng trầm trong sự nghiệp âm nhạc của họ. Lyric Still Life nói về quãng thời gian đã qua của các thành viên, mỗi khung cảnh của các thành viên tượng trưng cho một mùa trong năm, xuân, hạ, thu, đông.
Lời bài hát Still Life – BIGBANG được ABC Land cập nhật theo MV chính thức trên YouTube của nhóm.
1. MV Still Life – BIGBANG

2. Lời bài hát Still Life
이듬 해 질 녘 꽃 피는 봄 한 여름 밤 의 꿈
1 년
정 들었던 내 젊은 날 이제 는 안녕
아름답던 우리 의 봄 여름 가을 겨울
“Bốn mùa không có lý do.”
(悲哀) một kết thúc có hậu
비스듬히 씩 비웃 듯 칠색 무늬 의 무지개
(còn)
Marchin ‘
차이 코프 스키 오늘 의 사계 맞 맞이해
마침내 마치 넷 이 못내
Cậu bé
Tạm biệt
떠난 사람 또 나타난 사람
머리 위 저 세상
amazon.com
지난 밤 의 트라우마 다 묻고
목숨 바쳐 달려올 새 출발 하는 왕복선
변 할래 전 보다 는 더욱더
좋은 사람 더욱더
더 나 은 사람 더욱더
아침 이슬 을 맞고 내 안 에 분노 과거 에 묻고
Vì cuộc sống
울었던 웃었던 소년 과 소녀 가 그리워 나
찬란 했던 사랑 했던 그 시절 만 자꾸 기억 나
계절 은 날 이 갈수록 속절 없이 흘러
붉게 물 들이고 파랗게 멍들어 가슴 을 훑고
(그대 를)
아름 다울 우리 의 봄 여름 가을 겨울
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
이듬 해 질 녘 꽃 피는 봄 한 여름 밤 의 꿈
가을 타 겨울 내린 눈 봄 여름 가을 겨울
3. Lời bài hát Still Life – Bản dịch tiếng Anh
Vào lúc hoàng hôn năm sau, một mùa xuân nở rộ, một giấc mơ đêm giữa mùa hè
Cảm giác mùa thu, rồi mùa đông tuyết rơi Bốn lần một năm, mùa xuân lại đến
Xin tạm biệt những ngày còn trẻ yêu dấu của tôi
Mùa xuân hè thu đông tươi đẹp của chúng ta
“Bốn mùa không có lý do.”
Sau cơn mưa, thay vì nỗi buồn là một kết thúc có hậu
Cầu vồng bảy sắc nghiêng như một lời chế nhạo
Đã qua nhiều mùa mà không trưởng thành, tôi không thể trưởng thành (vẫn)
Chưa trưởng thành và đã lâu không trưởng thành, Marchin ‘Vivaldi
Tchaikovsky, chào các mùa của ngày hôm nay
Cuối cùng, bốn người cuối cùng
Cậu bé nhìn lên bầu trời
Làm tốt trong suốt bốn mùa Tạm biệt
Những người đã ra đi và những người đã đến
Thế giới trên đầu chúng ta
Tôi đang rời khỏi amazon của nguồn cảm hứng
Chôn cất mọi đau thương từ những đêm qua
Một con tàu khứ hồi đang chạy, liều mạng để bắt đầu lại
Tôi sẽ thay đổi nhiều hơn trước đây
Một người tốt ngày càng nhiều
Một người tốt hơn ngày càng nhiều
Với sương sớm, chôn vùi nỗi giận của tôi trong quá khứ
Vì cuộc sống
Tôi nhớ chàng trai cô gái đã khóc và đã cười
Tôi vẫn luôn nhớ về những ngày huy hoàng và yêu thương
Các mùa trôi qua một cách vô vọng khi ngày tháng trôi qua
Đi qua trái tim của chúng ta bằng cách nhuộm màu đỏ và màu xanh chảy máu
Cho một ngày, khoảnh khắc sẽ lại đến vào một ngày nào đó (đối với bạn)
Mùa xuân hè thu đông tươi đẹp của chúng ta
La la la la la la la la la…
Vào lúc hoàng hôn năm sau, một mùa xuân nở rộ, một giấc mơ đêm giữa mùa hè
Cảm giác mùa thu, rồi tuyết mùa đông
Xuân hè thu đông
4. Lời bài hát Still Life – Bản dịch tiếng Việt
Khi hoàng hôn năm sau đến, một mùa xuân đầy hoa nở, một giấc mơ giữa đêm hè
Trời dần chuyển sang thu rồi đông đến, mỗi năm bốn mùa rồi xuân lại về
Tạm biệt những ngày trẻ yêu dấu của tôi
Những ngày xuân, hạ, thu, đông tươi đẹp của chúng ta
“Bốn mùa trôi qua không một lý do”
Sau cơn mưa, thay vì nỗi buồn là một kết thúc có hậu
Cầu vồng bảy sắc nghiêng ngả như đang giễu cợt
Bao mùa trôi qua mà em vẫn chưa trưởng thành
Chưa trưởng thành trong một thời gian dài
Cuối cùng, cả bốn chúng tôi đều được chào đón mùa mới
Một cậu bé nhìn lên bầu trời, vẫn sống tốt trong suốt bốn mùa qua, tạm biệt
Một số người đến và một số người đi lấy cả thế giới trong tâm trí họ
Tôi rời rừng sâu đầy cảm hứng chôn vùi bao đêm đau thương
Như con tàu cất cánh, liều mạng bắt đầu cuộc sống mới
Tôi sẽ thay đổi nhiều hơn trước
Để trở thành một người tốt hơn nữa
Một người hoàn thiện hơn trước đây
Để mai mai em có thể chôn vùi nỗi hận trong quá khứ
Cho cuộc sống này
Tôi nhớ hình ảnh trai gái cùng cười, cùng khóc
Tôi vẫn nhớ những ngày huy hoàng và yêu thương
Các mùa trôi qua từng ngày một cách vô ích
Qua trái tim của chúng ta và nhuộm màu xanh đỏ
Một ngày nào đó, khoảnh khắc đó sẽ lại đến (dành cho bạn)
Sắc xuân, hạ, thu, đông của chúng ta thật đẹp
La la la la la la la la la…
Khi hoàng hôn năm sau đến, một mùa xuân đầy hoa nở, một giấc mơ giữa đêm hè
Mùa thu đến và tuyết mùa đông lại rơi
Và mùa xuân rồi mùa hè mùa thu và mùa đông
Hãy cùng nghe lại những bài hát hay khác trên Nhạc Phim Tài Liệu Của ABC Land nhé.

Xem thêm:  Đi nghĩa vụ quân sự có thể vào sĩ quan quân đội được không?

#Lời #bài #hát #Life #BIGBANG

Mới đây, nhóm nhạc nổi tiếng xứ Hàn – Big Bang đã cho ra mắt ca khúc mới mang tên Still Life đánh dấu sự trở lại của họ sau 4 năm vắng bóng. Bài hát nói về sự trưởng thành của nhóm sau khi vượt qua những thăng trầm trong sự nghiệp âm nhạc của họ. Lyric Still Life nói về quãng thời gian đã qua của các thành viên, mỗi khung cảnh của các thành viên tượng trưng cho một mùa trong năm, xuân, hạ, thu, đông.
Lời bài hát Still Life – BIGBANG được ABC Land cập nhật theo MV chính thức trên YouTube của nhóm.
1. MV Still Life – BIGBANG

2. Lời bài hát Still Life
이듬 해 질 녘 꽃 피는 봄 한 여름 밤 의 꿈
1 년
정 들었던 내 젊은 날 이제 는 안녕
아름답던 우리 의 봄 여름 가을 겨울
“Bốn mùa không có lý do.”
(悲哀) một kết thúc có hậu
비스듬히 씩 비웃 듯 칠색 무늬 의 무지개
(còn)
Marchin ‘
차이 코프 스키 오늘 의 사계 맞 맞이해
마침내 마치 넷 이 못내
Cậu bé
Tạm biệt
떠난 사람 또 나타난 사람
머리 위 저 세상
amazon.com
지난 밤 의 트라우마 다 묻고
목숨 바쳐 달려올 새 출발 하는 왕복선
변 할래 전 보다 는 더욱더
좋은 사람 더욱더
더 나 은 사람 더욱더
아침 이슬 을 맞고 내 안 에 분노 과거 에 묻고
Vì cuộc sống
울었던 웃었던 소년 과 소녀 가 그리워 나
찬란 했던 사랑 했던 그 시절 만 자꾸 기억 나
계절 은 날 이 갈수록 속절 없이 흘러
붉게 물 들이고 파랗게 멍들어 가슴 을 훑고
(그대 를)
아름 다울 우리 의 봄 여름 가을 겨울
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
이듬 해 질 녘 꽃 피는 봄 한 여름 밤 의 꿈
가을 타 겨울 내린 눈 봄 여름 가을 겨울
3. Lời bài hát Still Life – Bản dịch tiếng Anh
Vào lúc hoàng hôn năm sau, một mùa xuân nở rộ, một giấc mơ đêm giữa mùa hè
Cảm giác mùa thu, rồi mùa đông tuyết rơi Bốn lần một năm, mùa xuân lại đến
Xin tạm biệt những ngày còn trẻ yêu dấu của tôi
Mùa xuân hè thu đông tươi đẹp của chúng ta
“Bốn mùa không có lý do.”
Sau cơn mưa, thay vì nỗi buồn là một kết thúc có hậu
Cầu vồng bảy sắc nghiêng như một lời chế nhạo
Đã qua nhiều mùa mà không trưởng thành, tôi không thể trưởng thành (vẫn)
Chưa trưởng thành và đã lâu không trưởng thành, Marchin ‘Vivaldi
Tchaikovsky, chào các mùa của ngày hôm nay
Cuối cùng, bốn người cuối cùng
Cậu bé nhìn lên bầu trời
Làm tốt trong suốt bốn mùa Tạm biệt
Những người đã ra đi và những người đã đến
Thế giới trên đầu chúng ta
Tôi đang rời khỏi amazon của nguồn cảm hứng
Chôn cất mọi đau thương từ những đêm qua
Một con tàu khứ hồi đang chạy, liều mạng để bắt đầu lại
Tôi sẽ thay đổi nhiều hơn trước đây
Một người tốt ngày càng nhiều
Một người tốt hơn ngày càng nhiều
Với sương sớm, chôn vùi nỗi giận của tôi trong quá khứ
Vì cuộc sống
Tôi nhớ chàng trai cô gái đã khóc và đã cười
Tôi vẫn luôn nhớ về những ngày huy hoàng và yêu thương
Các mùa trôi qua một cách vô vọng khi ngày tháng trôi qua
Đi qua trái tim của chúng ta bằng cách nhuộm màu đỏ và màu xanh chảy máu
Cho một ngày, khoảnh khắc sẽ lại đến vào một ngày nào đó (đối với bạn)
Mùa xuân hè thu đông tươi đẹp của chúng ta
La la la la la la la la la…
Vào lúc hoàng hôn năm sau, một mùa xuân nở rộ, một giấc mơ đêm giữa mùa hè
Cảm giác mùa thu, rồi tuyết mùa đông
Xuân hè thu đông
4. Lời bài hát Still Life – Bản dịch tiếng Việt
Khi hoàng hôn năm sau đến, một mùa xuân đầy hoa nở, một giấc mơ giữa đêm hè
Trời dần chuyển sang thu rồi đông đến, mỗi năm bốn mùa rồi xuân lại về
Tạm biệt những ngày trẻ yêu dấu của tôi
Những ngày xuân, hạ, thu, đông tươi đẹp của chúng ta
“Bốn mùa trôi qua không một lý do”
Sau cơn mưa, thay vì nỗi buồn là một kết thúc có hậu
Cầu vồng bảy sắc nghiêng ngả như đang giễu cợt
Bao mùa trôi qua mà em vẫn chưa trưởng thành
Chưa trưởng thành trong một thời gian dài
Cuối cùng, cả bốn chúng tôi đều được chào đón mùa mới
Một cậu bé nhìn lên bầu trời, vẫn sống tốt trong suốt bốn mùa qua, tạm biệt
Một số người đến và một số người đi lấy cả thế giới trong tâm trí họ
Tôi rời rừng sâu đầy cảm hứng chôn vùi bao đêm đau thương
Như con tàu cất cánh, liều mạng bắt đầu cuộc sống mới
Tôi sẽ thay đổi nhiều hơn trước
Để trở thành một người tốt hơn nữa
Một người hoàn thiện hơn trước đây
Để mai mai em có thể chôn vùi nỗi hận trong quá khứ
Cho cuộc sống này
Tôi nhớ hình ảnh trai gái cùng cười, cùng khóc
Tôi vẫn nhớ những ngày huy hoàng và yêu thương
Các mùa trôi qua từng ngày một cách vô ích
Qua trái tim của chúng ta và nhuộm màu xanh đỏ
Một ngày nào đó, khoảnh khắc đó sẽ lại đến (dành cho bạn)
Sắc xuân, hạ, thu, đông của chúng ta thật đẹp
La la la la la la la la la…
Khi hoàng hôn năm sau đến, một mùa xuân đầy hoa nở, một giấc mơ giữa đêm hè
Mùa thu đến và tuyết mùa đông lại rơi
Và mùa xuân rồi mùa hè mùa thu và mùa đông
Hãy cùng nghe lại những bài hát hay khác trên Nhạc Phim Tài Liệu Của ABC Land nhé.

Xem thêm:  Quyết định 838/QĐ-BYT Hướng dẫn an toàn vệ sinh lao động cho nhân viên y tế

#Lời #bài #hát #Life #BIGBANG

Mới đây, nhóm nhạc nổi tiếng xứ Hàn – Big Bang đã cho ra mắt ca khúc mới mang tên Still Life đánh dấu sự trở lại của họ sau 4 năm vắng bóng. Bài hát nói về sự trưởng thành của nhóm sau khi vượt qua những thăng trầm trong sự nghiệp âm nhạc của họ. Lyric Still Life nói về quãng thời gian đã qua của các thành viên, mỗi khung cảnh của các thành viên tượng trưng cho một mùa trong năm, xuân, hạ, thu, đông.
Lời bài hát Still Life – BIGBANG được ABC Land cập nhật theo MV chính thức trên YouTube của nhóm.
1. MV Still Life – BIGBANG

2. Lời bài hát Still Life
이듬 해 질 녘 꽃 피는 봄 한 여름 밤 의 꿈
1 년
정 들었던 내 젊은 날 이제 는 안녕
아름답던 우리 의 봄 여름 가을 겨울
“Bốn mùa không có lý do.”
(悲哀) một kết thúc có hậu
비스듬히 씩 비웃 듯 칠색 무늬 의 무지개
(còn)
Marchin ‘
차이 코프 스키 오늘 의 사계 맞 맞이해
마침내 마치 넷 이 못내
Cậu bé
Tạm biệt
떠난 사람 또 나타난 사람
머리 위 저 세상
amazon.com
지난 밤 의 트라우마 다 묻고
목숨 바쳐 달려올 새 출발 하는 왕복선
변 할래 전 보다 는 더욱더
좋은 사람 더욱더
더 나 은 사람 더욱더
아침 이슬 을 맞고 내 안 에 분노 과거 에 묻고
Vì cuộc sống
울었던 웃었던 소년 과 소녀 가 그리워 나
찬란 했던 사랑 했던 그 시절 만 자꾸 기억 나
계절 은 날 이 갈수록 속절 없이 흘러
붉게 물 들이고 파랗게 멍들어 가슴 을 훑고
(그대 를)
아름 다울 우리 의 봄 여름 가을 겨울
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
이듬 해 질 녘 꽃 피는 봄 한 여름 밤 의 꿈
가을 타 겨울 내린 눈 봄 여름 가을 겨울
3. Lời bài hát Still Life – Bản dịch tiếng Anh
Vào lúc hoàng hôn năm sau, một mùa xuân nở rộ, một giấc mơ đêm giữa mùa hè
Cảm giác mùa thu, rồi mùa đông tuyết rơi Bốn lần một năm, mùa xuân lại đến
Xin tạm biệt những ngày còn trẻ yêu dấu của tôi
Mùa xuân hè thu đông tươi đẹp của chúng ta
“Bốn mùa không có lý do.”
Sau cơn mưa, thay vì nỗi buồn là một kết thúc có hậu
Cầu vồng bảy sắc nghiêng như một lời chế nhạo
Đã qua nhiều mùa mà không trưởng thành, tôi không thể trưởng thành (vẫn)
Chưa trưởng thành và đã lâu không trưởng thành, Marchin ‘Vivaldi
Tchaikovsky, chào các mùa của ngày hôm nay
Cuối cùng, bốn người cuối cùng
Cậu bé nhìn lên bầu trời
Làm tốt trong suốt bốn mùa Tạm biệt
Những người đã ra đi và những người đã đến
Thế giới trên đầu chúng ta
Tôi đang rời khỏi amazon của nguồn cảm hứng
Chôn cất mọi đau thương từ những đêm qua
Một con tàu khứ hồi đang chạy, liều mạng để bắt đầu lại
Tôi sẽ thay đổi nhiều hơn trước đây
Một người tốt ngày càng nhiều
Một người tốt hơn ngày càng nhiều
Với sương sớm, chôn vùi nỗi giận của tôi trong quá khứ
Vì cuộc sống
Tôi nhớ chàng trai cô gái đã khóc và đã cười
Tôi vẫn luôn nhớ về những ngày huy hoàng và yêu thương
Các mùa trôi qua một cách vô vọng khi ngày tháng trôi qua
Đi qua trái tim của chúng ta bằng cách nhuộm màu đỏ và màu xanh chảy máu
Cho một ngày, khoảnh khắc sẽ lại đến vào một ngày nào đó (đối với bạn)
Mùa xuân hè thu đông tươi đẹp của chúng ta
La la la la la la la la la…
Vào lúc hoàng hôn năm sau, một mùa xuân nở rộ, một giấc mơ đêm giữa mùa hè
Cảm giác mùa thu, rồi tuyết mùa đông
Xuân hè thu đông
4. Lời bài hát Still Life – Bản dịch tiếng Việt
Khi hoàng hôn năm sau đến, một mùa xuân đầy hoa nở, một giấc mơ giữa đêm hè
Trời dần chuyển sang thu rồi đông đến, mỗi năm bốn mùa rồi xuân lại về
Tạm biệt những ngày trẻ yêu dấu của tôi
Những ngày xuân, hạ, thu, đông tươi đẹp của chúng ta
“Bốn mùa trôi qua không một lý do”
Sau cơn mưa, thay vì nỗi buồn là một kết thúc có hậu
Cầu vồng bảy sắc nghiêng ngả như đang giễu cợt
Bao mùa trôi qua mà em vẫn chưa trưởng thành
Chưa trưởng thành trong một thời gian dài
Cuối cùng, cả bốn chúng tôi đều được chào đón mùa mới
Một cậu bé nhìn lên bầu trời, vẫn sống tốt trong suốt bốn mùa qua, tạm biệt
Một số người đến và một số người đi lấy cả thế giới trong tâm trí họ
Tôi rời rừng sâu đầy cảm hứng chôn vùi bao đêm đau thương
Như con tàu cất cánh, liều mạng bắt đầu cuộc sống mới
Tôi sẽ thay đổi nhiều hơn trước
Để trở thành một người tốt hơn nữa
Một người hoàn thiện hơn trước đây
Để mai mai em có thể chôn vùi nỗi hận trong quá khứ
Cho cuộc sống này
Tôi nhớ hình ảnh trai gái cùng cười, cùng khóc
Tôi vẫn nhớ những ngày huy hoàng và yêu thương
Các mùa trôi qua từng ngày một cách vô ích
Qua trái tim của chúng ta và nhuộm màu xanh đỏ
Một ngày nào đó, khoảnh khắc đó sẽ lại đến (dành cho bạn)
Sắc xuân, hạ, thu, đông của chúng ta thật đẹp
La la la la la la la la la…
Khi hoàng hôn năm sau đến, một mùa xuân đầy hoa nở, một giấc mơ giữa đêm hè
Mùa thu đến và tuyết mùa đông lại rơi
Và mùa xuân rồi mùa hè mùa thu và mùa đông
Hãy cùng nghe lại những bài hát hay khác trên Nhạc Phim Tài Liệu Của ABC Land nhé.

Back to top button