Cổ phục Việt Nam thế kỷ 17 qua ghi chép của giáo sĩ phương Tây

Trong nghiên cứu học thuật nói chung và nghiên cứu, mô phỏng – phục dựng văn hóa cổ nói riêng, việc tiếp cận với một số tài liệu, hiện vật liên quan đến đối tượng được nghiên cứu là vô cùng quan trọng, vì càng tham khảo, phân tích nhiều thông tin càng cá nhân hay đơn vị nghiên cứu sẽ có cái nhìn đa chiều và khách quan về đối tượng nghiên cứu.

Chính vì lẽ đó, ngoài những ghi chép, tranh, tượng, phù điêu, hiện vật, … do người Việt cổ cũng như các nước có chữ viết, chúng tôi còn cố gắng tìm hiểu và sử dụng những ghi chép của người phương Tây về người Việt cổ. , bao gồm các công trình “Relatione della nuova missione delli PP della Compagnia di Gesù al Regno della Cocincina” (bản dịch thô: ‘Báo cáo về sứ vụ mới của Dòng Tên tại Vương quốc Nam Kỳ) của nhà truyền giáo người Ý Cristoforo Borri.

Christoforo Borri là một nhà truyền giáo Dòng Tên sinh ra ở Milan; Cuối năm 1617 đầu năm 1618, ông cùng các bạn từ Áo (Ma Cao) đến Hội An truyền giáo và được biết đến với tên gọi “Bruno”. Những kỷ lục mà Borri đã thực hiện trong thời gian ở trong nước Đàng Trong (1617-1622) được nhiều học giả coi là nguồn tài liệu mô tả hay nhất về tình hình Nam Kỳ đầu thế kỷ XVII.

Trong loạt bài viết này, chúng tôi sử dụng trực tiếp tài liệu chính là nội dung của chương 5: “Delle Qualità, điều kiện, costumi de ‘Cocincini, del loro modo di vivere, vestire, e medicarsi“.

Xem thêm:  Bảng giá đất Nam Định 2020 - Quyết định 46/2019/QĐ-UBND

Quần áo phụ nữ

Về chất liệu làm trang phục, theo Borri, tất cả đều được may bằng lụa; Thực tế điều này rất hợp lý vì dưới thời cai trị của các chúa Nguyễn, Hội An là một trong những thương cảng sầm uất nhất Đông Á, nơi cả người Á và người Âu đến buôn bán. để bán góp phần tạo điều kiện sống dồi dào cho người dân nơi đây.

Về cấu trúc cơ bản của trang phục cổ Việt Nam, Borri cho rằng cách ăn mặc của phụ nữ Nam Kỳ là đơn giản nhất trong vùng, và mặc dù khí hậu nóng nực, họ luôn mặc quần áo dài che kín cơ thể. thân hình.

Họ mặc tối đa năm hoặc sáu bộ váy (áo choàng Usano cinque, o sei vesti), một lớp chồng lên nhau và tất cả đều có màu sắc khác nhau. Lớp thứ nhất kéo dài xuống đất, bọn họ kéo lê nghiêm trang, khéo léo, uy nghiêm đến mức không nhìn thấy đầu ngón chân. Sau đó, lớp thứ hai ngắn hơn lớp thứ nhất khoảng nửa gang tay, sau đó ngắn hơn lớp thứ hai một phần ba, v.v., lớp này ngắn hơn lớp kia sao cho màu sắc của mỗi lớp được hiển thị. Đó là những gì phụ nữ mặc từ thắt lưng trở xuống.

Điều đáng nói trong cách miêu tả này là tác giả sử dụng từ “Vết tích” (dạng số nhiều của từ “áo vest“). Ở Ý, “áo vest“từ nguyên của nó là từ”vestis“bằng tiếng Latinh. Đô trưởng”vestis“bằng tiếng Latinh và”áo vestTrong tiếng Ý, cả hai đều được dùng để chỉ quần áo, trang phục nói chung, hoặc dùng để chỉ các loại quần áo được may từ các loại vải dài và lớn như vải toga của người La Mã hoặc các loại áo của quân đội, vien con, com pa, v.v. của phương Đông. Người Châu Á.

Xem thêm:  thông tư 64/2017/tt-bca - Hoatieu.vn

Nhiều bản dịch “tiền tích” được “váy”, Tuy nhiên, điều này không chính xác vì khi so sánh với các ngôn ngữ khác thuộc nhóm ngôn ngữ La Mã như tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha, v.v., các từ có nghĩa tương đương là“áo vest“đều có chức năng chỉ dạng áo dài, không dùng để gọi đồ vật”váy“.

Lớp trang phục đầu tiên trong mô tả của Borri có thể là cơ thể (chỉ huy, sĩ quan, nam cao, …) hoặc cũng có thể là “”thường‘, bởi vì các nếp gấp, cũng như được mô tả bởi Borri, được buộc chặt ở giữa thân và rất có thể, dây thắt lưng thường được giấu đi, và nếu áo choàng trên và dưới thường có cùng màu sắc và chất liệu, Borri nghĩ rằng lần đầu tiên áo sơ mi là loại áo dài chấm đất là điều hoàn toàn có thể làm được.

Bạn đang xem: Cổ vật Việt Nam thế kỷ 17 theo ghi chép của các nhà truyền giáo phương Tây

Sự phát triển của quần áo phụ nữ

Hơn nữa, những ghi chép trên của Borri, nếu để ý kỹ, chúng ta sẽ thấy có sự trùng hợp với nhân vật nữ An Nam Quốc trong truyện. Hoàng Thanh cống(皇 清 職 貢 圖). Bộ tranh này được biên soạn vào năm Càn Long thứ 16 (1751) và hoàn thành vào năm Càn Long thứ 22 (1757). Vậy bức tranh vẽ phụ nữ Đàng Trong do người Đại Thanh làm có liên quan gì đến trang phục của phụ nữ Đàng Trong đầu thế kỷ 16?

Trang phục của phụ nữ với phần dưới là váy nhiều tầng, phần trên gồm nhiều áo.  Bức vẽ người phụ nữ mặc trang phục của Hoàng Thanh Chúc gồm nhiều tà trước dài ngắn khác nhau cũng tạo ra phần dưới nhiều lớp với cùng tác dụng nhưng khác kiểu so với mô tả trong sách.
Trang phục của phụ nữ với phần dưới là váy nhiều tầng, phần trên gồm nhiều áo. Bức vẽ người phụ nữ mặc trang phục của Hoàng Thanh Chúc gồm nhiều tà trước dài ngắn khác nhau cũng tạo ra phần dưới nhiều lớp với cùng tác dụng nhưng khác kiểu so với mô tả trong sách.

Nên nhớ rằng thời điểm Borri lập những ghi chép này rất xa so với thời điểm chúa Nguyễn Phúc Khoát tiến hành cải cách trang phục ở Nam Kỳ, hơn nữa Borri đến Việt Nam khi tình hình Nam Hà – Bắc Hà mới hình thành không lâu. , tuy chúa Nguyễn ra sức xây dựng chính quyền độc lập, nhưng về cách ăn mặc, đầu thế kỷ 17, trang phục ở hai miền về cơ bản không quá khác biệt.

Xem thêm: Trang phục phổ biến trong lịch sử Việt Nam và các nước đồng văn

(Còn tiếp)

Đông Du

Bài viết trên đây, Abcland.Vn đã cập nhật cho bạn thông tin về “Cổ phục Việt Nam thế kỷ 17 qua ghi chép của giáo sĩ phương Tây❤️️”. Hy vọng qua bài viết “Cổ phục Việt Nam thế kỷ 17 qua ghi chép của giáo sĩ phương Tây” sẽ giúp các bạn đọc có thêm nhiều thông tin về “Cổ phục Việt Nam thế kỷ 17 qua ghi chép của giáo sĩ phương Tây [ ❤️️❤️️ ]”.

Bài viết “Cổ phục Việt Nam thế kỷ 17 qua ghi chép của giáo sĩ phương Tây” được đăng bởi vào ngày 2022-06-01 23:03:21. Cảm ơn bạn đã đọc bài tại ABC Land – Kênh thông tin BDS uy tín nhất Việt Nam

Back to top button